21 грудня 2009 р.
Category Archives: Матіяш Дзвінка
Інтерв’ю з перекладачем: 7. Дзвінка Матіяш
Filed under "2001 - 2010", Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш: Про свою дорогу Якова
20 січня 2018 р.
Ще на початку 2000-х вона й гадки не мала, що буде писати, проте сьогодні у творчому арсеналі Дзвінки Матіяш вже 8 книжок та перекладені твори з польської та білоруської. Серед авторських робіт є й література для дітей. Восени 2013 року письменниця разом із чоловіком Євгеном здолала один із найпопулярніших паломницьких маршрутів – дорогу святого Якова. Пліч-о-пліч вони пройшли через усю Іспанію близько 900 км. Враження від цієї подорожі Дзвінка Матіяш виклала в книзі «Дорога святого Якова», яку писала понад три роки. Тепер у різних містах України пара презентує новий твір і ділиться своїм унікальним досвідом.
Filed under "2014-2020", Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш: Вірю, що можна допомогти письмом
10 жовтня 2017 р.
– Твоя найновіша книжка – «Дорога святого Якова», тож давай поговоримо про неї. Як ти зважилася пройти цим шляхом?
– Це не було «моє» рішення, це було бажання піти за внутрішнім голосом. Про дорогу святого Якова я довідалася від мого чоловіка. Він займається виготовленням старовинних музичних інструментів і багато працював над цим у Базелі, у Швейцарії. Там усі знають про цю дорогу, це відносно близько (порівняно з Україною) і часом люди вирушають у паломництво навіть із дому. У багатьох друзів чоловіка було бажання пройти дорогу святого Якова, але, здається, так ніхто й не пройшов усього маршруту. Коли я тільки почула про Каміно де Сантьяґо від Євгена, то поставилася до цього спокійно – багато чого в світі є цікавого, всіх особливих місць не відвідати. Але через декілька років приїхала в Польщу, і в одній з книгарень знайшла книгу польських паломників, які пройшли цю дорогу. Я купила її, і мене там дуже захопили карти. Читати далі
Filed under Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш: Дорога святого Якова привела мене до себе
2 липня 2017 р.
Filed under Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш: В обставинах, у яких ми живемо, дуже просто написати сумну книжку
23 грудня 2012 р.
Моїм особистим цьогорічним літературним відкриттям стала нова книжка Дзвінки Матіяш «Історії про троянди, дощ і сіль». Це проза психологічно насичена, світла і медитативна водночас. Персонажі історій западають у душу, до них хочеться повертатися, перечитуючи книжку. Творчий доробок Дзвінки Матіяш дуже гарно доповнює її перекладацька робота – завдяки письменниці маємо прекрасні переклади українською поезій отця Яна Твардовського, есеїстику Ришарда Капусцінського та Вітольда Шабловського.
Про творчість та переклади, про те, скільки в героїнях від самої авторки і чи варто читати у школі Гаррі Поттера та якої літератури нам зараз бракує – в ексклюзивному інтерв’ю Дзвінки Матіяш для ZAXID.NET.
– Дзвінко, розкажи, будь ласка, про створення твоєї останньої наразі книжки. Чому в ній поєдналися саме такі образи як троянди, дощ і сіль?
– Деякі речі можна навмисне придумати, а деякі ні – вони стаються у житті. Був травень, я їхала метро, в тій частині, яка наземна, і йшов дощ, такий травневий дощ – знаєш, як вони пахнуть? Трохи вже літом, трохи весною. Вікна були відчинені, і пахло такою свіжістю. І тоді я подумала: «П’ятнадцять історій про дощ. От було б добре написати збірочку з такою назвою».
Filed under Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш / «Історії про троянди, дощ і сіль» – це шматочки життя
29 листопада 2012 р.
Дзвінка Матіяш, українська письменниця та перекладач, у вільний час займається йогою, пече хліб та вирощує цвітну капусту.
Її книга “Історії про троянди, дощ і сіль” увійшла до довгого списку номінантів щорічної премії “Книга року ВВС-2012”. За словами письменниці, книга складається не просто з оповідань, а зі шматочків чийогось життя.
– Розкажіть трьома реченнями, про що Ваша книга?
– Вона про дощ, про троянди і про сіль, тобто це навіть виходить трьома словами.
Ті історії, які пов’язані з Мартою і паном Карлом – вони про мистецтво, і про те, що мистецтво робить у нашому житті. Яким чином воно нас змінює і може ставати дуже сильною опорою, до якої завжди можна повертатись.
Filed under Матіяш Дзвінка
Дзвінка Матіяш / «Хочу, щоб читачі відчули смак раю»
7 листопада 2012 р.
Нова книга Дзвінки Матіяш «Історії про троянди, дощ і сіль» якнайкраще виправдовує призначення книжки як подарунка. Пишучи її, Дзвінка думала про те, що хоче подарувати читачам смак раю. Їй це цілком вдалося. Усі Дзвінчині історії просякнуті неймовірною лагідністю, теплом і світлом, а саму книгу можна назвати даром любові. Як авторці вдається писати такі книжки? Звідки вона черпає цю любов і чи завжди може зберегти її у собі самій?
– Дзвінко, твоя нова книга називається дуже гарно. Як з’явилися «Історії про троянди, дощ і сіль»?
Цю назву я не вибирала – вона прийшла сама. Історії про дощ, троянди і сіль – це були такі короткі спалахи. Це речення було, наче короткий фільм. Фраза про троянди з’явилася десь за півроку після того, як уже історії про дощ у моєму комп’ютері жили. Я не знала, що з ними робити, бо видати книжку з 15 оповідань на 15 сторінок було мало реально. А яке мало бути продовження, я не знала, це була для мене загадка. Вся ця книга була у дуже несподіваний спосіб мені подарована. Я мала враження, що те, що ми робимо, – це дарунок для нас. І моя справа – щось із цим дарунком зробити, щоб він міг стати дарунком для інших. Пишучи цю книгу, я багато думала про близьких мені людей. В “Історіях про дощ” кожна історія присвячена якомусь моєму другові чи подрузі. Цими текстами мені хотілося подякувати моїм друзям за те, що вони у моєму житті є.
Filed under Матіяш Дзвінка
Ви маєте увійти, щоб оприлюднити коментар.