Tag Archives: література

Рита Кіндлерова, чеська перекладачка: Бачу велетенську проблему в тому, що переклад української літератури здебільшого пов’язаний з академічними інституціями

27 травня 2021 р.

Своїми міркуваннями про стан україністики в Чехії, про літературу як спосіб репрезентувати нашу країну за кордоном, а також про науково-популярні книжки українських авторів з Тижнем поділилася чеська перекладачка Рита Кіндлерова. Розмова відбулася за сприяння Українського ПЕН.

Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Марк Бєлорусець, перекладач: Сьогоднішня поезія і її правда внутрішньо тебе мобілізують

1 липня 2020 р.

Ще до того, як карантин брутально втрутився в усі плани, на 1 липня в Києві готувалося відкриття художньої інсталяції, присвяченої Паулеві Целану — одному з головних німецькомовних поетів ХХ століття.

Поговорити про нього в українському контексті (і не тільки) ми зустрілися з Марком Бєлорусцем — одним із найважливіших нині перекладачів німецькомовної літератури, людиною неймовірної ерудиції і працьовитості. Крім Пауля Целана, в його доробку є переклади російською Ґеорґа Тракля, Ґюнтера Айха, Роберта Музіля, Герти Мюллер, Герти Крефтнер, Драґіци Райчич та ін. 

Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Що у Шевченка під кожухом? Без брому. Олександр Боронь

12 березня 2021 р.

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Оксана Забужко про Шевченка: В Європі тоді ніхто ще так не писав

9 березня 2021 р.

Українська письменниця і публіцистка Оксана Забужко розповідає, як створювали стереотип “рускоязичного інтєліґєнта” довкола Тараса Шевченка і чому Росії вигідніше уявляти його художником, а не письменником. А також про те, чи українці врешті навчилися розуміти Кобзаря.

Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025", Забужко Оксана

«Лісова пісня»: вишивані сильвети

27 лютого 2021 р.

Член Національної спілки письменників України, лауреатка літературної премії імені Уласа Самчука, авторка дитячих книг, майстер народної творчості Олена Медведєва вишила повний текст драми-феєрії «Лісова пісня» Лесі Українки на 48 полотняних сторінках розміром 60 см х 42 см.

Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Оксана Кротюк, дитяча письменниця: Люблю всі слова, мову люблю

лютий 2021 р.

Авторка поетичних збірок та оповідань про дітей Оксана Кротюк розповіла БараБуці про своє театральне дитинство, досвід роботи на радіо та колекціонерську пристрасть. Книжки письменниці легко надаються до використання на уроках та інших заняттях із дітьми. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Ілюструю книжки для дітей: Марина Шутурма

січень 2021 р.

Маленькою ця художниця любила відвідувати старовинний замок свого мальовничого містечка, тож не дивно, що її шкільні зошити були розмальовані принцесами та царівнами. З часом її ілюстраторське портфоліо ширилося та наповнювалося шаховими королевами, Сирними монстрами, кумедними бобрами та багатьма іншими цікавезними персонажами. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Богдана Романцова: Заробляти на життя читанням можливо

29 грудня 2020 р.

Освіта: НаУКМА («Філологія» БП), НаУКМА («Теорія, історія літератури, компаративістика» МП), аспірантура за спеціальністю «Теорія літератури», Докторська програма «Філософія і література» (докторська школа ім. Юхименків). Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Жмут нерозгаданий… Юрій Мушкетик – Олесь Воля. Діалог (повна розмова)

16 січня 2021 р.

НА ОСНОВІ «ЖМУТУ СПОГАДІВ», ОПУБЛІКОВАНИХ В «ЛІТЕРАТУРНІЙ УКРАЇНІ» ПРОТЯГОМ КІНЦЯ 2019 Й 2020 РОКІВ. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Максим Нестелєєв про найскладнішу книгу в історії, владу і культуру, топ-3 романи до прочитання

8 січня 2021 р.

Максим Нестелєєв – один із відомих вітчизняних перекладачів літератури молодшого покоління, який відкрив Україні таких книжкових метрів, як Томас Пінчон, Дональд Бартелмі, Вільям Ґеддіс, Джозеф Макелрой. Останнього він навіть запросив до української столиці, де той прочитав відкриту лекцію перед студентами Могилянки. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025"

Олександра Коваль, директорка Українського інституту книги: Упродовж багатьох років в Україні була повністю проігнорована тема читання

3 березня 2020 р.

Фото: Валентин Кузан Олександра Коваль

З осені 2018-го року Олександра Коваль, засновниця і багаторічна очільниця львівського Форуму видавців, стала директоркою Українського інституту книги – нового державного органу, який покликаний популяризувати читання в Україні, а українську літературу – за кордоном, а також фінансувати проєкти в книговидавничій справі.

Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Михайло Наєнко: У 1963-му в Києві пошановували Лесю Українку ходою зі смолоскипами

22 грудня 2020 р.

Митці в усі часи були трохи попереду змін. Не виняток — наближення проголошення Незалежності України 24 серпня 1991 року. Тільки невігласи і маніпулятори можуть стверджувати, що її українцям піднесли «на тарілочці». Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2021-2025", Шевченківські лауреати, шістдесятники, дисиденти, правозахисники, діячі опору 50-89 р.

Говорить Жадан: Олеся Островська-Люта про непевність, приязність, Мінкульт та Книжковий Арсенал

23 грудня 2020 р.

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Ніколя Матьє, французький письменник: Дорослішання — це пригода, сповнена послідовних розчарувань

9 грудня 2020 р.

Нещодавно українською мовою вийшов роман французького письменника Ніколя Матьє «Діти їхні», події якого розгортаються у похмурій долині на сході Франції. Чотири частини роману — це чотири літа, які переживають головні герої, повсякчас намагаючись утекти від безнадійної сірості забутого деіндустріалізованого містечка. Це всього лише другий роман Матьє, проте гостра соціальна критика, поєднана з чуттєвим стилем, принесли йому у 2018 році Гонкурівську премію. Герої-підлітки, творчі орієнтири, інтермедіальність і бачення ролі літератури… Про все це ми поговорили з Ніколя Матьє, який став гостем 27 Львівського Book Forum. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Режіс Жанте, французький письменник: У міжнародних відносинах політика без застосування сили, бодай економічної, нічого не варта

11 грудня 2020 р.

Тиждень обговорив із французьким письменником та журналістом наслідки недавньої війни в Нагірному Карабаґу, впливи Росії та Туреччини в кавказькому регіоні та перспективи політичних рішень для збройних конфліктів. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Людмила Калабуха, мандрівниця: У Мексиці майже немає наркоманів, курців і пияків. Головна проблема — ожиріння

5 грудня 2020 р.

Українська письменниця й блогерка, Почесна амбасадорка ООН в Україні з розвитку жіночого підприємництва Людмила Калабуха нещодавно прилетіла з Мексики. Про те, як виживають мексиканці без туристів, чому в епіцентрі наркотрафіку майже ніхто не курить, не вживає алкоголю і наркотиків, а також про викрадання дітей і язичницькі жертвоприношення у християнських храмах пані Людмила розповіла журналістці «ВЗ». Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Гаська Шиян, письменниця і перекладачка: На початку війни я прокидалася вночі з думкою тікати світ за очі

3 лютого 2020 р.

Гаська Шиян – не лише відома українська письменниця та перекладачка. Вона також авторка, яка у своїх текстах приділяє багато уваги темам фемінізму та тілесності.

По-друге, Шиян можна сміливо назвати голосом свого покоління в українській літературі: її персонажі – уособлені 35-літні українці (та, перш за все, українки): з усіма притаманними травмами, болем і страхами. Книжка Шиян «За спиною» – історія молодої жінки на фоні подій поточної війни на Донбасі, 2019 року стала однією з найбільш обговорюваних літературних новинок. Авторка пропонує сторонній погляд на війну не учасника, а спостерігача. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

«Переклад не закінчується ніколи». Інтерв’ю з Ольгою Любарською, Роксоляною Свято і Ярославою Стріхою

8 грудня 2019 р.

За останні роки на полицях книгарень побільшало українських перекладів – від класики до сучасних букерівських лауреатів. Про труднощі перекладу літератури стали говорити більше – про необхідність перекладу українською літературного канону та канону гуманітаристики, про вироблення словника, про стандарти професії. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Софія Андрухович: Коли людина повертає собі спогади, вона повертає собі себе

1 квітня 2020 р.

Навіть коли Софія Андрухович пише на складні теми (а робить вона це часто), її тексти читаються напрочуд легко – письменниця зізнається, що свідомо над цим працює.

Доказ тому – її попередній роман «Фелікс Австрія», що побачив світ шість років тому. По кількох роках тиші письменниця презентує «Амадоку» – великий роман, якому, можливо, судилося стати головним текстом її життя. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"

Надійка Гербіш, письменниця: Ми не маємо права боятися говорити про смерть

11 грудня 2020 р.

Надійка Гербіш — авторка понад 15 книжок для дітей і дорослих, багатьом відома як авторка «Теплих історій». Коли зануритися у її творчість і прочитати усі її книжки, стає неважливо, теплі ці історії на дотик чи холодні, адже одне можна сказати з впевненістю: Надійка — чудова оповідачка. Читати далі

Залишити коментар

Filed under "2014-2020"